查看: 3519|回复: 1

Don McLean《VINCENT》献给凡高的歌

[复制链接]

154

主题

154

主题

154

主题

悠游无欲

积分
1095
QQ
发表于 2007-1-11 01:57:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
Don McLean《VINCENT》献给凡高的歌
很久以前听过,只知道很好听但不知道是献给凡高的。这首名叫Vincent(文森特)的歌可算是美国谣音乐中的经典。它的演唱者是著名谣歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean),他把 这首感人的歌献给这位伟大的艺术家--凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活, 心存希望的人们...曾经,在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,她一遍一遍的放着,永远让人感动,让人怀念


Starry, starry night                繁星点点的夜晚
Paint your palette blue and gray           为你的调色盘涂上灰与蓝
Look out on the summer’s day            你在那夏日向外远眺
With eyes that know the darkness in my soul      用你那双能洞悉我灵魂的双眼
Shadows on the hills                山丘上的阴影
Sketch the trees and the daffodils           描绘出树木与水仙的轮廓
Catch the breeze and the winter chills         捕捉微风与冬日的冷洌
In colors on the snowy linen land           以色彩呈现在雪白的画布上

Now I understand what you tried to say to me      如今我才明白你想对我说的是什么
How you suffered for your sanity           为自你己的清醒承受了多少的痛苦
How you tried to set them free            你多么努力的想让它们得到解脱
They would not listen               但是人们却拒绝理会
They did not know how              那时他们不知道该如何倾听
Perhaps they’ll listen now              或许他们现在会愿意听

Starry, starry night                 繁星点点的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze          火红的花朵明艳耀眼
Swirling clouds in violet haze            卷云在紫色的薄霭里飘浮
Reflect in Vincent’s eyes of china blue         映照在文森特湛蓝的瞳孔中
Colors changing hue                色彩变化万千
Morning fields of amber grain            清晨里琥珀色的田野
Weathered faces lined in pain            满布风霜的脸孔刻画着痛苦
Are soothed beneath the artist’s loving hand       在艺术家充满爱的画笔下得到了抚慰

Now I understand what you tried to say to me      如今我才明白你想对我说的是什么
How you suffered for your sanity           你为自己的清醒承受了多少的痛苦
How you tried to set them free            你多么努力的想让它们得到解脱
They would not listen               但是人们却拒绝理会
They did not know how              那时他们不知道该如何倾听
Perhaps they’ll listen now              或许他们现在会愿意听

For they could not love you             因为他们当时无法爱你
But still your love was true             可是你的爱却依然真实
And when no hope was left in sight          而当你眼中见不到任何的希望
On that starry, starry night             在那个繁星点点的夜晚
You took your life as lovers often do         你像许多绝望的恋人般结束了自己的生命
But I could have told you, Vincent          我多么希望能有机会告诉你,文森特    
This world was never meant for one         这个世界根本配不上        
As beautiful as you                像你如此美好的一个人

Starry, starry night                繁星点点的夜晚
Portraits hung in empty halls            空旷的大厅里挂这一幅幅画像
Frameless heads on nameless walls          无框的脸孔倚靠在无名的壁上
With eyes that watch the world and can’t forget     有着注视人世而无法忘怀的眼睛
Like the strangers that you’ve met          就像你曾见过的陌生人
The ragged men in ragged clothes          那些衣着褴褛,境遇堪怜的人
The silver thorn of bloody rose           就像血红玫瑰上的银刺
Lie crush and broken on the virgin snow        饱受蹂躏之后静静躺在刚飘落的雪地上

Now I think I know what you tried to say to me    如今我想我已明白你想对我说的是什么
How you suffered for your sanity          你为自己的清醒承受了多少的苦痛
How you tried to set them free           你多么努力的想让它们得到解脱
They would not listen               但是人们却拒绝理会
They’re not listening still             他们依然没有在倾听
Perhaps they never will              或许他们永远也不会理解             


http://www.cococd.com/music/VINCENT.mp3
发表于 2007-1-11 14:59:48 | 显示全部楼层
哈!想到凡高的“星空”了(应该是叫这名字吧~ )不过他的画可不像这首歌一样让人听起来心情很平静
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入蚂蚁

本版积分规则

Copyright © 2019-2023 果核发展 .All rights reserved.

Archiver|手机版| |陕ICP备19013355号  QQ  
Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2013 Comsenz Inc.
快速回复 返回顶部 返回列表